無 tī 厝
阿國接電話, 對方講欲揣 in 老爸.
In 老爸 tī 房間 teh 無閒, tō 叫阿國 kā 彼人應講, 伊無 tī 厝.
阿國, 轉來到電話 chia, kā 講: "阮 Pă 講, 伊無 tī 厝 lah."
--
Bô tī chhù
A-kok chiap tiān-ōe, tùi-hong kóng boeh chhōe in lāu-pē.
In lāu-pē tī pâng-keng teh bô-êng, tō kiò A-kok kā hit-lâng ìn kóng, i bô tī chhù.
A-kok, tńg-lâi kàu tiān-ōe chia, kā kóng: "Goán Pă kóng, i bô tī chhù lah."
No comments:
Post a Comment