Tuesday, February 6, 2024

有自信 ê 運轉手 | Ū chū-sìn ê ūn-choán-chhiú

有自信 ê 運轉手

運轉手: 你怨我車駛無好? 譀古! 我 bat 駛車 10 年, 旅客 m̄-bat 有意見!

旅客: 有彼款代誌? 過去駛啥物車?

運轉手: 棺柴車.

--

Ū chū-sìn ê ūn-choán-chhiú

Ūn-choán-chhiú: Lí oàn góa chhia sái bô-hó? Hàm-kó͘! Góa bat sái-chhia 10-nî, lí-kheh m̄-bat ū ì-kiàn!

Lí-kheh: Ū hit-khoán tāi-chì? Kòe-khì sái siáⁿ-mih chhia?

Ūn-choán-chhiú: Koaⁿ-chhâ chhia.

--

Memfida ŝoforo

Ŝoforo: Vi plendas kontraŭ mia veturigado? Kia absurdaĵo! Mi veturigis jam 10 jarojn, kaj neniu pasaĝero plendis kontraŭ mi!

Pasaĝero: Ĉu? Kian aŭton vi veturigis?

Ŝoforo: Funebran aŭton.


No comments:

Post a Comment

先生囝

 巴士頂, 坐隔壁排 ê 兩个人 teh 開講. - 恁囝誠古錐. - 我猶未結婚 neh. - Án-ne chiah 是 gâu, 未結婚先生囝. -- Basuh téng, chē keh-piah pâi ê nn̄g-ê lâng teh khai-káng. - L...