Monday, May 18, 2026

死人肺有啥路用

Lāu-ang teh khòaⁿ tiān-sī, hun chi̍t-ki koh chi̍t-ki. Bó͘ khòaⁿ kah teh iô-thâu.

Bó͘: "M̄-thang ko͘h pok-hun ah lah, pok-hun tùi hì bô-hó."

Ang: "Chia̍h-lāu sí, lâu hó-hó ê hì ū siáⁿ lō͘-iōng?"

--

老翁 teh 看電視, 薰一支 koh 一支. 某看 kah 搖頭.

某: "M̄-thang ko͘h 噗薰 ah lah, 噗薰對 tùi 肺無好."

翁: "食老死, 留好好 ê 肺有啥路用?"



No comments:

Post a Comment

先生囝

 巴士頂, 坐隔壁排 ê 兩个人 teh 開講. - 恁囝誠古錐. - 我猶未結婚 neh. - Án-ne chiah 是 gâu, 未結婚先生囝. -- Basuh téng, chē keh-piah pâi ê nn̄g-ê lâng teh khai-káng. - L...