祈禱
"神 ah, 我 kan-ta 一个小小懇求, 請你 kā 首都搬去 New York," 囡仔 tī 教堂 án-ne 祈禱.
"囡仔兄, 是按怎你欲 kā 首都搬去 New York?" 神父 kā 伊問.
"考試 ê 時有一題, 問首都 tī 佗位, 彼時我寫 New York."
--
Kî-tó
"Sîn ah, góa kan-ta chi̍t-ê sió-sió khún-kiû, chhiáⁿ lí kā siú-to͘ poaⁿ-khì New York," gín-á tī kàu-tn̂g án-ne kî-tó.
"Gín-á hiaⁿ, sī án-chóaⁿ lí boeh kā siú-to͘ poaⁿ-khì New York?" Sîn-hū kā i mn̄g.
"Khó-chhì ê sî ū chi̍t-tê, mn̄g siú-to͘ tī tó-ūi, hit-sî góa siá New York."
--
Preĝado
“Ho, mia dio. Mi havas nur malgrandan peton al vi. Transigu la ĉefurbon al Nov-Jorko!” knabo preĝis en preĝejo.
“Ho, mia kara. Kial vi volas transigi la ĉefurbon al Nov-Jorko?” demandis pastro.
“En la ekzameno oni demandis, kie estas nia ĉefurbo kaj mi respondis, ke ĝi estas Nov-Jorko.
--
祈禱
"神啊. 我對祢只有一個小小的請求. 請把首都移到紐約!" 男孩在教堂裡祈禱.
"小朋友啊. 為什麼你想把首都移到紐約?" 神父問.
"考試中有一題, 問首都在哪, 我那時答說在紐約."
No comments:
Post a Comment