Monday, December 4, 2023

那會禿頭?

那會禿頭?

"Mă, papa 是 án-nóa 會禿頭?" gín-á 問老母.

"伊有 chē-chē 代誌 tio̍h 操煩, 所以才禿頭," mama 應.

"Án-ne 我知 ah, mă 無操煩啥代誌."

--

Ná ē thuh-thâu?

"Mă, papa sī án-nóa ē thuh-thâu?" gín-á mn̄g lāu-bú.

"I ū chē-chē tāi-chì tio̍h chhau-hoân, só͘-í chiah thuh-thâu," mama ìn.

"Án-ne góa chai ah, mă bô chhau-hoân siáⁿ tāi-chì."

--

Kaŭzo de kalveco

“Kial mia patro estas kalva?” demandis infano.

“Li zorgas pri multo, tial li kalviĝis,” respondis la patrino.

“Oh, tio signifas, ke panjo zorgas pri nenio.”

--

禿頭的原因

“爸為何什麼會禿頭?” 孩子問.

“他很多事都用心, 所以禿頭,” 媽回答.

“喔, 也就是說, 媽什麼事都不用心.”


No comments:

Post a Comment

先生囝

 巴士頂, 坐隔壁排 ê 兩个人 teh 開講. - 恁囝誠古錐. - 我猶未結婚 neh. - Án-ne chiah 是 gâu, 未結婚先生囝. -- Basuh téng, chē keh-piah pâi ê nn̄g-ê lâng teh khai-káng. - L...